TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

motion [18 fiches]

Fiche 1 2014-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Rules of Court
DEF

An application to a court or a judge.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Règles de procédure
OBS

motion : équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Reglamento procesal
CONT

Escritos. Artículo 92 [del] CPC [Código de Procedimiento Civil de Colombia]. Llamado también "memorial". Es la solicitud o manifestación escrita dirigida en un juicio al juez, tribunal o a quien corresponda. Son peticiones que hacen caminar el proceso.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

Usage: "motion" of the body (to carry out a stroke), "movement" of the legs (toward a desired court area).

PHR

Backswing, brushing, fluid, forward, high-to-low, high-to-low-to-high, inside-out, rising, service, severe, simple, slapping, slow, smooth, stroking, upward motion.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

[...] geste s'apparente à celui du service. Il doit être rythmé [...]

PHR

Geste de frappe, global, de préparation, de revers.

PHR

Déclenchement du geste. Souplesse d'un geste.

PHR

Décomposer, exécuter, finir un geste.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Meetings and Assemblies (Administration)
DEF

A proposal made for the purpose of eliciting a decision of the House.

CONT

Every matter is determined in the House of Commons upon a question put by the Speaker, on a proposition submitted by a Member ... This proposition, called a motion, is a proposal moved by one Member, in accordance with certain well-established rules, that the House do something, or order something to be done ...

OBS

A formal proposal made in a deliberative assembly.

OBS

Motions can be oral or in writing, the written form being known a resolution.

OBS

A motion is generally proposed by an individual, usually a member of the body, for the consideration of the body as a whole.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Réunions et assemblées (Administration)
DEF

Proposition faite dans une assemblée délibérante par un de ses membres.

CONT

La Chambre des communes décide de toute question par la mise au voix dont se charge le président [...]. Une motion est une proposition formulée par un député, conformément à certaines règles bien établies, portant que la Chambre prenne certaines mesures, ou ordonne que ces mesures soient prises [...]

OBS

«motion» est préférable à «proposition» lorsqu'il s'agit d'une question de procédure.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Reuniones y asambleas (Administración)
DEF

Proposición hecha en una sesión del pleno del Congreso.

CONT

Moción por la que se insta al Gobierno a la adopción de determinadas medidas en materia ferroviaria [...]

OBS

Dado que los sistemas latinoamericanos se basan en el sistema francés (bicameral) con separación de poderes, el concepto para el término "moción" en español puede tener diferencias con sus equivalentes en otras lenguas.

PHR

Aprobar, conceder, consignar, discutir, formular, presentar, someter a votación una moción.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

motion : Équivalent de «motion» recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The animation elements in this specification support syntax for a set of discrete or interpolated values, a path syntax for motion based upon SVG paths, keyframe based timing, evenly paced interpolation, and variants on these features.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les éléments d'animation dans cette spécification gèrent une syntaxe pour un jeu de valeurs discrètes ou interpolées, une syntaxe de tracé pour un mouvement basé sur les tracés SVG, une temporisation basée sur des images clés, une interpolation rythmée régulièrement et des variantes de ces fonctionnalités.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Turbulent water at the meeting of strong currents or from ocean swells.

CONT

North Motion, Nfld.

OBS

motion: rare; generic used in Nfld.

OBS

motion: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

ride : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente une eau turbulente causée par la rencontre de forts courants ou par la houle. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande de traduire «motion» par «ride».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1995-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
OBS

The Court.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

La Cour.

OBS

Source(s) : Règles gén. par. 28(2); Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1991-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Coalition of Provincial Organizations of the Handicapped, 1990; Information obtained from the organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Coalition des organisations provinciales des handicapés, 1990; Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1982-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Insurance
OBS

In Motion - Because the taxiing of an aircraft exposes it to special types of ground hazards and because certain aspects of the coverage often link taxiing and flying hazards for a special purpose (i.e., application of deductibles), this term is used to embrace both "taxiing" and "in flight".

Français

Domaine(s)
  • Assurance transport
OBS

En mouvement - étant donné que le roulement sur le sol expose l'appareil aux risques particuliers au sol et considérant que certains éléments de la couverture se rapportent souvent aux risques du roulement sur le sol et aux risques du vol (application de franchise, par exemple), cette expression vise à la fois le roulement sur le sol et le vol.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1979-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

The motion shall be graceful and even, without stiffness or jerky, abrupt, flailing or angular movements.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Le mouvement doit être souple et uniforme, sans raideur ni saccade, sans précipitation et exagération ou gestes anguleux.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

OBS

«déplacement» : Selon le comité d'uniformisation du patinage artistique, ce terme est un synonyme exact.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :