TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Lake Talon
1, fiche 1, Anglais, Lake%20Talon
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Ontario that has officially approved names in both English and French. 2, fiche 1, Anglais, - Lake%20Talon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46º 18' 16'' N, 79º 3' 22'' W (Ontario). 3, fiche 1, Anglais, - Lake%20Talon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lac Talon
1, fiche 1, Français, lac%20Talon
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau en Ontario dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 2, fiche 1, Français, - lac%20Talon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46º 18' 16'' N, 79º 3' 22'' O (Ontario). 3, fiche 1, Français, - lac%20Talon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Integrated Response to Wife Assault: A Community Model
1, fiche 2, Anglais, An%20Integrated%20Response%20to%20Wife%20Assault%3A%20A%20Community%20Model
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- An Integrated Response to Wife Assault
- A Community Model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Une réaction intégrée aux cas de femmes battues : Modèle communautaire
1, fiche 2, Français, Une%20r%C3%A9action%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20aux%20cas%20de%20femmes%20battues%20%3A%20Mod%C3%A8le%20communautaire
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Une réaction intégrée aux cas de femmes battues
- Modèle communautaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Hairdressers Act
1, fiche 3, Anglais, Hairdressers%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Hairdressers Act
1, fiche 3, Français, Hairdressers%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 3, Français, - Hairdressers%20Act
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :