TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STAND DOWN [5 fiches]

Fiche 1 2002-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

Command word imposing to the personnel to interrupt the ongoing activity.

OBS

stand down: the term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Mot de commandement ordonnant au personnel d'interrompre l'activité en cours.

OBS

suspendez : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

OBS

suspendez : le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
OBS

On a given or probable task.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

telle ou telle tâche.

OBS

suspendre : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces
DEF

To interrupt activities in a unit, base or formation.

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Interrompre les activités dans une unité, une base ou une formation.

OBS

faire relâche : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
DEF

Interruption des activités dans une unité, une base ou une formation.

OBS

Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :