TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CEILING HEIGHT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-07-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- height of cloud base
1, fiche 1, Anglais, height%20of%20cloud%20base
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cloud base height 2, fiche 1, Anglais, cloud%20base%20height
correct
- cloud-base height 3, fiche 1, Anglais, cloud%2Dbase%20height
correct
- ceiling height 4, fiche 1, Anglais, ceiling%20height
correct
- cloud height 5, fiche 1, Anglais, cloud%20height
correct
- ceiling 6, fiche 1, Anglais, ceiling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The height above the ground or water of the base of the lowest layer of cloud below 6000 metres (20 000 feet) covering more than half the sky. 7, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
For obscurations, the ceiling height represents vertical visibility into the obscuring phenomena rather than the height of the base as in the case of clouds or obscuring phenomena aloft. 4, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ceiling: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 1, Anglais, - height%20of%20cloud%20base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hauteur de la base des nuages
1, fiche 1, Français, hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hauteur du plafond nuageux 1, fiche 1, Français, hauteur%20du%20plafond%20nuageux
correct, nom féminin
- hauteur du plafond 2, fiche 1, Français, hauteur%20du%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 3, fiche 1, Français, plafond
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hauteur, au-dessus du sol ou de l'eau, de la plus basse couche de nuages qui, au-dessous de 6000 m (20 000 pi), couvre plus de la moitié du ciel. 4, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Presque tous les genres de projecteurs ou de phares, à condition qu'ils émettent un faisceau suffisamment étroit et intense, peuvent être utilisés pour mesurer de nuit la hauteur de la base des nuages par la méthode qui consiste à observer, depuis l'extrémité d'une ligne de base adéquate, la hauteur angulaire de la tache lumineuse produite sur la base du nuage. 5, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plafond : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme and définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - hauteur%20de%20la%20base%20des%20nuages
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- altura de la base de la nube
1, fiche 1, Espagnol, altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- techo 2, fiche 1, Espagnol, techo
correct, nom masculin, uniformisé
- techo de nubes 3, fiche 1, Espagnol, techo%20de%20nubes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altura a que, sobre la tierra o el agua, se encuentra la base de la capa inferior de nubes por debajo de 6000 m (20000 ft) y que cubre más de la mitad del cielo. 4, fiche 1, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
techo de nubes; techo: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - altura%20de%20la%20base%20de%20la%20nube
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- floor-to-ceiling height
1, fiche 2, Anglais, floor%2Dto%2Dceiling%20height
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ceiling height 2, fiche 2, Anglais, ceiling%20height
correct
- floor-ceiling height 3, fiche 2, Anglais, floor%2Dceiling%20height
correct
- ceiling clearance 4, fiche 2, Anglais, ceiling%20clearance
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The total height between the top surface of a floor and the lower surface of the ceiling above, i.e. the actual free space between finished floor and ceiling. 5, fiche 2, Anglais, - floor%2Dto%2Dceiling%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Manufacturers' catalog ratings should be checked for sizing [air] outlets. These catalogs give the recommended maximum amount of air to be handled by an outlet for the various ceiling height. 6, fiche 2, Anglais, - floor%2Dto%2Dceiling%20height
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "floor-to-floor height". 5, fiche 2, Anglais, - floor%2Dto%2Dceiling%20height
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
See diagram in MABUI 1982, p. 110 showing differences between "floor-to-ceiling height", "floor -to-floor height", and "floor-to-roof height." 5, fiche 2, Anglais, - floor%2Dto%2Dceiling%20height
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hauteur sous plafond
1, fiche 2, Français, hauteur%20sous%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hauteur de pièce 2, fiche 2, Français, hauteur%20de%20pi%C3%A8ce
correct, nom féminin
- hauteur de pièce sous plafond 2, fiche 2, Français, hauteur%20de%20pi%C3%A8ce%20sous%20plafond
correct, nom féminin
- hauteur libre des pièces 3, fiche 2, Français, hauteur%20libre%20des%20pi%C3%A8ces
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale libre entre les surfaces apparentes du plancher et du plafond. 4, fiche 2, Français, - hauteur%20sous%20plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la "hauteur d'étage". 5, fiche 2, Français, - hauteur%20sous%20plafond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Arquitectura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- altura bajo techo
1, fiche 2, Espagnol, altura%20bajo%20techo
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- altura interior libre 2, fiche 2, Espagnol, altura%20interior%20libre
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :