TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALL NUMBER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- call number
1, fiche 1, Anglais, call%20number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- call mark 2, fiche 1, Anglais, call%20mark
correct
- shelf-mark 3, fiche 1, Anglais, shelf%2Dmark
correct
- shelf-number 3, fiche 1, Anglais, shelf%2Dnumber
correct
- location mark 3, fiche 1, Anglais, location%20mark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The set of symbols identifying a particular item in a library collection and indicating its location. 2, fiche 1, Anglais, - call%20number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cote topographique
1, fiche 1, Français, cote%20topographique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cote de placement 2, fiche 1, Français, cote%20de%20placement
correct, nom féminin
- cote 3, fiche 1, Français, cote
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symboles (lettres, chiffres, signes) servant à désigner, suivant le mode de classement utilisé, la place d'un ouvrage sur les rayons. 2, fiche 1, Français, - cote%20topographique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telephone Services
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- call number 1, fiche 2, Anglais, call%20number
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Services téléphoniques
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro d'appel
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20d%27appel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Distribuidores de llamadas (Telefonía)
- Servicios telefónicos
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- número de llamada
1, fiche 2, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20llamada
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de caracteres que identifican una subrutina, y que contienen información concerniente a los parámetros que se insertarán en la subrutina, información que se usará para generar la subrutina o relacionarla con los operandos. 2, fiche 2, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20llamada
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paging Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call number 1, fiche 3, Anglais, call%20number
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The call number of each pager in a paging system is the last two digits of the pager number. 1, fiche 3, Anglais, - call%20number
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Téléavertisseurs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel
1, fiche 3, Français, indicatif%20d%27appel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indicatif numérique 1, fiche 3, Français, indicatif%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un système de téléavertisseur, code permettant de rejoindre le poste visé. 1, fiche 3, Français, - indicatif%20d%27appel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- call number 1, fiche 4, Anglais, call%20number
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- versement numéro 1, fiche 4, Français, versement%20num%C3%A9ro
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- appel numéro 1, fiche 4, Français, appel%20num%C3%A9ro
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Tourneux coll. comm. Hull 1, fiche 4, Français, - versement%20num%C3%A9ro
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :