TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FG [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- severity factor
1, fiche 1, Anglais, severity%20factor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SF 2, fiche 1, Anglais, SF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Category A - Potential for aircraft destruction or loss of life; Category B - Potential for major aircraft damage or serious injury; Category C - Potential for minor aircraft damage or minor injury; Category D - Potential for operational inconvenience. 3, fiche 1, Anglais, - severity%20factor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facteur de gravité
1, fiche 1, Français, facteur%20de%20gravit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 1, Français, FG
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Catégorie A - risque de destruction de l'appareil ou de morts; Catégorie B - risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles graves; Catégorie C - risque de dégâts matériels ou de blessures corporelles mineurs; Catégorie D - risque de gêne opérationnelle. 3, fiche 1, Français, - facteur%20de%20gravit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- friction grip
1, fiche 2, Anglais, friction%20grip
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FG 1, fiche 2, Anglais, FG
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rotary instrument fixation system, centring and driving achieved through an elastic deformation of the gripping device. 1, fiche 2, Anglais, - friction%20grip
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
friction grip; FG: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 2, Anglais, - friction%20grip
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serrage par friction
1, fiche 2, Français, serrage%20par%20friction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FG 1, fiche 2, Français, FG
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode de fixation, de centrage et d'entraînement de l'instrument rotatif obtenu par déformation élastique du dispositif de serrage. 1, fiche 2, Français, - serrage%20par%20friction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
serrage par friction; FG : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 2, Français, - serrage%20par%20friction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fine granule
1, fiche 3, Anglais, fine%20granule
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 3, Anglais, FG
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A granule in the particle size range from [0.3 to 2.5 mm]. 3, fiche 3, Anglais, - fine%20granule
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- granulé fin
1, fiche 3, Français, granul%C3%A9%20fin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 3, Français, FG
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Granulé de dimensions comprises entre 0,3 et 2,5 mm, prêt à l'emploi. 1, fiche 3, Français, - granul%C3%A9%20fin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- EURO - NATO AFV/Aircraft Recognition
1, fiche 4, Anglais, EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
FG: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 4, Anglais, - EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 4, Anglais, - EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Identification des véhicules blindés de combat et des aéronefs - OTAN et Europe
1, fiche 4, Français, Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 4, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 4, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 4, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- PG Industrial Engineering
1, fiche 5, Anglais, PG%20Industrial%20Engineering
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FG: classification specialty qualification code. 2, fiche 5, Anglais, - PG%20Industrial%20Engineering
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The code 44.B2 was converted to FG in 1979. 2, fiche 5, Anglais, - PG%20Industrial%20Engineering
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ES - Génie industriel
1, fiche 5, Français, ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 5, Français, - ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le code 44.B2 a été remplacé par FG en 1979. 2, fiche 5, Français, - ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- PG (MIE) Industrial Engineering
1, fiche 6, Anglais, PG%20%28MIE%29%20Industrial%20Engineering
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FG: classification specialty qualification code. 2, fiche 6, Anglais, - PG%20%28MIE%29%20Industrial%20Engineering
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ES (MIE) - Génie Industriel
1, fiche 6, Français, ES%20%28MIE%29%20%2D%20G%C3%A9nie%20Industriel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 6, Français, - ES%20%28MIE%29%20%2D%20G%C3%A9nie%20Industriel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Foundation for Grandparenting
1, fiche 7, Anglais, Foundation%20for%20Grandparenting
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 7, Anglais, FG
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Seeks to increase public awareness of the importance of the grandparent/grandchild bond. Goal is to assure grandparents their rightful place in society through education, demonstration projects, research, and support. 1, fiche 7, Anglais, - Foundation%20for%20Grandparenting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Foundation for Grandparenting
1, fiche 7, Français, Foundation%20for%20Grandparenting
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 7, Français, FG
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-11-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- general educational development
1, fiche 8, Anglais, general%20educational%20development
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- GED 1, fiche 8, Anglais, GED
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
General educational development captures the level of reasoning, mathematical, and language development required for satisfactory performance in the corresponding occupation. 1, fiche 8, Anglais, - general%20educational%20development
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Skill measures based on occupational-trait data from the Canadian Classification and Dictionary of Occupations (CCDO). 1, fiche 8, Anglais, - general%20educational%20development
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation générale
1, fiche 8, Français, formation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FG 1, fiche 8, Français, FG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La formation générale exprime le niveau de raisonnement, de mathématiques et de langage nécessaire pour exercer un emploi de façon satisfaisante dans la profession concernée. 1, fiche 8, Français, - formation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mesures de compétences fondées sur les données fournies par la Classification canadienne descriptive des professions (CCDP) sur les caractéristiques des diverses professions. 1, fiche 8, Français, - formation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :