TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CROSS PILE [3 fiches]

Fiche 1 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Passively aerated windrow. This composting method is a cross between the static pile and ASP [aerated static pile] methods discussed in the following section. The mixture of materials to be composted is placed in long, low windrows, which are constructed over a network of 100-millimetre(mm)-diameter perforated pipes,...

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

Andains passivement aérés. Cette méthode de compostage est un intermédiaire entre les méthodes de compostage en piles statiques et en piles statiques aérées dont il est question dans la section suivante. Le mélange des matières à composter est placé dans des andains longs et bas, qui sont construits sur un réseau de tuyaux perforés de 100 millimètres (mm) de diamètre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
DEF

a pile stitch held firmly with a Cross stitch, worked over 1 double thread intersection on penelope canvas or 2 threads on mono canvas. It makes a finer(closer together) stitch when worked on penelope.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

[Le point d'Astrakan] consiste en boucles couchées, retenues chacune par un point de croix. Pour être régulières, ces boucles se font à l'aide d'un moule, qui peut être en bois ou en os, ou encore une grosse aiguille à tricoter. Le fil, de préférence tordu, est prix en simple ou en double, selon sa grosseur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Défaire une pile de poisson et en refaire l'empilage sens dessus dessous.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria alimentaria
CONT

Después de varios días en la pila, reapilar el pescado invirtiendo la pila de manera que la parte superior de la misma pase a ser el fondo. Durante la operación de reapilamiento, cada pescado debe salarse cuidadosamente, con sal nueva para que haya suficiente sal para completar el curado.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :