boîte / box
Le mot box (masc.) ne suit pas la règle générale de formation du pluriel de mots se terminant en -x (une croix, des croix). Au pluriel, box devient boxes et se prononce comme au singulier.
- Ce mot anglais est francisé. Dans le langage juridique, il désigne, en France surtout et dans le style journalistique, un compartiment à demi cloisonné servant à isoler quelqu’un dans la salle d’audience. Faire entrer le prévenu dans le box. Le box des accusés au tribunal. Être dans le box (être traduit en justice).
- Une erreur courante consiste, sous l’influence de l’anglais "box", à employer le terme [boîte] au lieu du terme français box. Ainsi, au lieu de dire appeler quelqu’un à la [boîte] des témoins, il faut dire appeler qqn à la barre des témoins. C’est la même erreur qu’on commet lorsqu’on parle de la [boîte] des accusés au lieu du banc des accusés.
- On rencontre parfois en France l’expression box des jurés. Au Canada, l’expression banc des jurés a été retenue par le Comité de normalisation de la terminologie française de la common law pour rendre l’expression anglaise "jury box".
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton